Jueves, 30 de noviembre de 2017

La Biblioteca Nacional adquiere el ‘Debate de Elena y María’, manuscrito medieval

[Img #28289]La Biblioteca Nacional de España ha comprado a la Casa Ducal de Alba dos importantes manuscritos medievales: el ‘Debate de Elena y María’, una singular obra de la literatura popular del siglo XIII, y una traducción realizada por Pedro López de Ayala de ‘Morales sobre el libro de Job’, del Papa Gregorio I, uno de los mejores ejemplos conocidos de las artes del libro castellano del siglo XV gracias a la extraordinaria iluminación y encuadernación. Las dos obras, que ya están accesibles en la Biblioteca Digital Hispánica, fueron presentadas ayer, 29 de noviembre, en un acto en el que se explicó la importancia de estas obras para la colección de la BNE.

 

El ‘Debate de Elena y María’, cuya fecha estimada es el año 1280, es una muestra única de la literatura medieval española que nos llega en un extraño manuscrito en papel de minúsculas dimensiones (65 x 55 mm). Se trata de uno de los pocos textos conservados de los debates medievales castellanos, ya que la plasmación por escrito de la poesía popular de estos siglos es muy escasa –habitualmente la representaban los juglares y su transmisión era, por tanto, oral-. Por el tamaño y por la tosca factura se deduce que probablemente fuera un poema para el uso de un juglar, cuyas pequeñas dimensiones le permitían ser guardado en un bolsillo o en el zurrón. Desconocemos, sin embargo, su procedencia y el uso literario que se le dio. Se encuentra muy dañado por el ataque de insectos y deteriorado en sus márgenes, lo que ha ocasionado lagunas y pérdidas de texto. Ocupa 25 páginas pero faltan algunas al comienzo y otras al final, de manera que no sabemos cómo comenzaba el texto ni cuál era su desenlace, explica Pérez Priego, Catedrático Emérito de Literatura Española de la UNED.  El ‘Debate de  Elena y María’, dado a conocer por Ramón Menéndez Pidal a comienzos del siglo XX, tiene también importancia lingüística para el estudio del habla dialectal occidental de los siglos XII y XIV, en el que el elemento leonés estaba en paulatino retroceso.

 

El segundo manuscrito, traducción de Pedro López de Ayala (1332-1407) de ‘Morales sobre el libro de Job’, se compone de cuatro volúmenes en pergamino, ricamente iluminados y encuadernados en piel sobre tabla con preciosa decoración mudéjar, indica la profesora Gemma Avenoza Vera, Doctora en Filología Románica, profesora titular de la Universidad de Barcelona.

Enlaces automáticos por temática
InfoENPUNTO • Términos de usoPolítica de PrivacidadMapa del sitio
© 2017 • Todos los derechos reservados
Powered by FolioePress